Wednesday, April 20, 2011

Foreign Languages In the Courtroom - A Challenge for the Trial Lawyer

A good illustration of how consecutive and simultaneous translation work in the courtroom setting, and an exercise to illustrate how difficult it is.

Conducting an effective direct or cross-examination of a witness who speaks a foreign language is difficult, even for the best trial lawyer. If the interpreter is not top-shelf, it can be disastrous. Advance preparation is essential, preserving objections and ensuring a clear transcript is essential.

If possible, have someone on your team who speaks the language: preserve your objections to mistranslations immediately or they will be waived.
 Purchase Copyright Litigation Handbook 2010 by Raymond J. Dowd from West here  

No comments: